More Pop Xmas

I’ve said nice things about Kristen Chenoweth’s rendition of “The Christmas Waltz” elsewhere (and I promise to do so here as well, Real Soon Now), but she also pretty much nails “I’ll Be Home for Christmas”–apart from the tones she sings through her nose, but since the rest is really, really good, I can forgive that I suppose.

A Real Gospel Song for Xmas

This is a Gospel song that’s not one according to the contemporary, degenerate pop style definition or even the slightly older, very loose “account of personal relationship” description but based on the fact that it tells the Gospel story.

Who Is He in Yonder Stall?
Benjamin Hanby (sometime in the 1860s)

Who is He in yonder stall,
At whose feet the shepherds fall?

’Tis the Lord! oh wondrous story!
’Tis the Lord! the King of glory!
At His feet we humbly fall,
Crown Him! crown Him, Lord of all!

Who is He in deep distress,
Fasting in the wilderness?

Who is He the people bless
For His words of gentleness?

Who is He to whom they bring
All the sick and sorrowing?

Who is He that stands and weeps
At the grave where Lazarus sleeps?

Who is He the gathering throng
Greet with loud triumphant song?

Lo! at midnight, who is He
Prays in dark Gethsemane?

Who is He on yonder tree
Dies in grief and agony?

Who is He who from the grave
Comes to succor, help, and save?

Who is He who from His throne
Rules through all the worlds alone?

Note that when I used this with choirs (including congregational “choirs”), I would routinely note and direct the singing of the chorus only after specific verses, depending on the season. Other variations on arrangement would generally be added, again depending on the season and my own preference (directorial prerogatives rule! *heh*).

Here’s a very good (very straight) performance from the Moody Bible Institute Choir, from sometime in the 1990s.

Weihnacht

A fav, and so a re-post:

The song sung in the video below can be found here: Weihnachslieder: Dietrich Fischer-Dieskau. The video includes an additional work, “Über die Geburt Jesu,” by Andreas Gryphius (11 October 1616 – 16 July 1664). The song sung by Dietrich Fischer-Dieskau in the video (accompanied by Jörg Demus) is, “Es senkt sich hehr und leise die heil’ge Nacht herab” by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824-1910).

Über die Geburt Jesu
Andreas Gryphius

Nacht, mehr denn lichte Nacht! Nacht, lichter als der Tag,
Nacht, heller als die Sonn’, in der das Licht geboren,
Das Gott, der Licht; in Licht wohnhaftig, ihm erkoren:
O Nacht, die alle Nächt’ und Tage trotzen mag!
O freudenreiche Nacht, in welcher Ach und Klag
Und Finsternis, und was sich auf die Welt verschworen,
Und Furcht und Höllenangst und Schrecken war verloren!
Der Himmel bricht, doch fällt nunmehr kein Donnerschlag.
Der Zeit und Nächte schuf, ist diese Nacht ankommen
Und hat das Recht der Zeit und Fleisch an sich genommen
Und unser Fleisch und Zeit der Ewigkeit vermacht.
Der Jammer trübe Nacht, die schwarze Nacht der Sünden,
Des Grabes Dunkelheit muß durch die Nacht verschwinden.
Nacht, lichter als der Tag! Nacht, mehr denn lichte Nacht!

Weihnachtslied
Karl Heinrich Carsten Reinecke

Es senkt sich hehr und leise die heil’ge Nacht herab,
die Nacht, die uns vor Zeiten der Welten Heiland gab;
und Orgelton und Glockenklang ertönen weit und breit
und bringen uns die Kunde: “Christ wurde uns geboren heut!”

Und Scharen sel’ger Kinder umstehn den Weihnachtsbaum,
der jetzt im Glanz der Kerzen verklärt manch schlichten Raum;
und in der Glocken Töne mischt Kindersang sich ein:
“Gott in der Höh’ sei Ehre und Frieden soll auf Erden sein!”

Yeh, I’m still waffling. . .

. . .between shaking my head in amazement and laughing hilariously.

From a Farcebook thread:

“War is not a product of ideology, it is a product of primitive reasoning.”

Hilarious! Oh, I’d agree to the extent that “primitive reasoning”=”basic human nature.” Otherwise, really hilarious, the very model of “primitive reasoning.”

Let’s Improve Society, eh?

An acquaintance’s child noted recently that saving people from the obvious, easily-foreseen results their stupidity just results in more of the same. Yeh, I paraphrased, but it’s true.

I propose that new triage rules be instituted in emergency rooms along these lines.

“How did that happen? Really? That was stupid of you. Go bleed out over there.”

Maybe it should be carried out by EMTs at the scene, if they were summoned.

Evolution in action or just letting the gene pool naturally clean itself?

Groban Gripe

OK, so listening to Josh Groban singing “It Came Upon a Midnight CLear” again, just to peg what bugs me so about his performance of the tune. Generally decent vowells. Check. Pitches true. Mostly, check. Tempo, accompaniment, etc., OK. Check. So what bugs me? Ah, it’s his melodic variations that are Signature Groban but which add nothing to the piece.

If it’s unnecessary and adds no musical value, it should just not be done. Period. There. Groban Gripe finished.

Xmas Songs: “Mitt hjerte alltid vanker”

Despite my nearly lifelong love of Xmas music, including for many years at least six months of the year spent at least thinking about, planning, and preparing a Xmas program for one venue or another, AND having discovered a reason to explore Norwegian hymnody when I married my Wonder Woman, a true Nordic Princess, I first heard this song only a couple of years ago.

Wow.

Some have described the tune and lyrics both as “melancholy,” but before you even hive a listen, I’d like to disabuse you of any such assessment. “Melancholy” should be reserved for those things which evoke “a feeling of pensive sadness, typically with no obvious cause.” The music is definitely pensive in mood, but sad? Hardly. The lyrics? I’ll let you judge that.

In English (loosely, I would say, though I’m not a Norwegian/Danish speaker, although this was written by a Dane, it was at a time when the two tongues were even more closely similar than today, and it’s apparently scarcely sung in Denmark, while I’m told a Norwegian Xmas would scarcely be without it):

My heart will always wander
To where our Lord was born,
My thoughts will always go there
And take on their true form.
My longing does belong there,
With the treasure of my faith;
I never shall forget you,
O blessed Christmas night!

I’ll willingly spread branches
Of palms around your bed.
For you and you alone
I will gladly live and die.
Come, let my soul find joy
In this moment of delight:
To see you born right here,
Deep inside my loving heart.

1

Well, I said I’d let you be the judge, but really, there’s not a sad thought to be found anywhere in those lyrics. (I’d also probably make a couple of small word changes to make the English marry with the tune better, but that’s just being picky.)

Here, give the tune a listen. Pensive, but hardly, IMO, sad. It’s definitely one of my new favs.


1

Mitt Hjerte Alltid Vanker
(Traditional, Danish folk tune / H.A. Brorson)

Mitt hjerte alltid vanker
i Jesu føderom,
der samles mine tanker
som i sin hovedsum.
Der er min lengsel hjemme,
der har min tro sin skatt;
jeg kan deg aldri glemme
velsignet julenatt!

Akk, kom jeg opp vil lukke
mitt hjerte og mitt sinn
og full av lengsel sukke:
Kom, Jesus, dog herinn!
Det er ei fremmed bolig,
du har den selv jo kjøpt,
så skal du blive trolig
her i mitt hjerte svøpt.

Jeg gjerne palemgrene
vil om din krybbe strø,
for deg, for deg alene
jeg leve vil og dø.
Kom, la min sjel dog finne
sin rette gledes stund,
at du er født herinne
i hjertets dype grunn

Perspiring Minds. . .

. . .don’t really GARA, but I sometimes wonder, WTF are people who mispronounce “jewelry” as “jewlery” thinking?

Oh, right. They’re not.

What really chaps my gizzard, though, are Mass MEdia Podpeople and commercial “actors” who say “jewlery.” What are they taking money under false pretenses for?