“I am for doing good to the poor, but…I think the best way of doing good to the poor, is not making them easy in poverty, but leading or driving them out of it. I observed…that the more public provisions were made for the poor, the less they provided for themselves, and of course became poorer. And, on the contrary, the less was done for them, the more they did for themselves, and became richer.”–Benjamin Franklin
And for those that chafe at “Welfare” checks, work requirements, etc.,
“…if any would not work, neither should he eat.” — 2 Thessalonians 3:10
Hmmm, the second might well apply to some bureaucraps, eh?
Note,
or, “not WILLING to work” is the key in the 2 Thessalonians 3:10 reference.
Rabbit trail: I just love this kind of stuff for other reasons, and among those reasons is how English lures other languages into dark alleys and mugs ’em for useful words, syntax and whatever else can be gotten. You recognize, of course, “” as related to (and using the same root word, (See the messed up placement of the graphic somewhere around here–*sigh*) ) as erg, ergonomics and parergon. Heck, “erg” is simply a transliteration of “(See the messed up placement of the graphic somewhere around here–*sigh*)”. *heh*