Killing Little Grey Cells

OK, so I started reading a novel. The premise: a “rogue” archeologist makes an amazing discovery. Yeh, Dan Brown-ish, but maybe it’ll get better. Problem #1: this “brilliant” archeologist is a moron. I find myself almost immediately wanting to take her by the scruff of her neck and shake some sense into her. Dislike much? Yeh, much.

So, enter another character: the archeologist’s estranged husband who is supposedly some sort of mountain climber of note. Yeh, problem #2: he’s a dislikable moron, too. Within about a page and a half of this character’s entrance, I wanted the writer to kill him off–quickly! Dislike much? Yeh, much.

Asked myself if I were willing to put up with the crap I’d have to in order to read a book built around two characters who’d be better written out of the story so it could be transformed into a much more pleasing story about Jack the Ripper’s rebirth or some such. Answer: nah. These are “people” whose story I do not want to know. Buh-bye!

What little I read was better than a similar sample of Dan Brown dreck, but that’s damning with no praise at all. At least it was free, even if I may never recover from the brain cells it killed.

Passing Shot. . . and Chaser

Food network cooks/chefs prove that fluency in English is obviously unnecessary for success in the kitchen. *heh* One example, of many: “paparika”.


Anthony Bourdain ain’t as classy as he thinks he is. (But that’s no surprise. No one could be.)

Just One More Reason to Deplore the “New Truckers’ Version”

I’ve seen a few citations of John 3:16, as mistranslated by the “New Truckers’ Version” (NIV), in the run-up to Xmas:

For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.

I deplore the “New Truckers’ Version” (NIV) in part because of rather gross mistranslation like this. My only gripe with this is that “monogenes” does NOT mean “one and only son” but “only begotten son”. The two are rather profoundly different.

“One and only” is easily impeached by other scriptural passages, even without simply translating “monogenes” correctly. Adam is called a son of God; Israel is called sons of God, Jesus calls peacemakers sons of God; the resurrected, those who have faith in Christ, etc.: all “sons of God” according to scripture. Jesus is the only BEGOTTEN Son of God: unique, no other like Him.

Yes, I know more and more commonly illiterate folks nowadays might stumble on “begotten,” but that’s just another reason for Xians to be more literate, so we can explain things like the virgin birth, the miracle of the Incarnation.

Or heck, give ’em a dictionary.

In All Innocence. . .

I would try looking at things through the eyes of a child, but society seems to prefer I leave kids’ eyes in their own heads, for some reason.

Number Five?

“I’m number 5!” doesn’t sound as cool as “I’m number 1,” but I’ll take what I can get. (Bing search turned up ONE of my posts referring to “King Putz”.)

Typical Saturday @ TWC Central™

Read a book blurb. Aloud: “Highballs in the Hamptons? Not interested.”
My Wonder Woman: “You’re not interested in other people’s balls.”
Me: “You really lowballed that one.”
MWW: “If the cup fits. . . “